Het grote idee: Honderden miljoenen mensen lezen de Bijbel online, op zoek naar waarheid, betekenis en hulp. Wij werken eraan om 's werelds meest waarheidsgetrouwe, zinvolle en behulpzame Bijbelstudie-site te maken.
Ons projectteam bouwt aan een site die u helpt naar het Woord van de Heer te gaan in een comfortabele taal en - terwijl u daar bent - inzicht te krijgen in de echte innerlijke betekenis. Vervolgens kun je ideeën opdoen over hoe je deze inzichten kunt gebruiken om een beter leven te leiden.
Hier zijn 7 van de belangrijkste stukken:
1. Een mooie, schone, vriendelijke gebruikersinterface, tot nu toe in 26 talen.
2. Het Woord, in 80+ vertalingen, in 40+ talen tot nu toe. Je kunt vertalingen naast elkaar leggen, de Hebreeuwse en Griekse tekst opzoeken en gerelateerde passages, artikelen, verhalen en video's bekijken.
3. Swedenborgs theologische werken, inclusief zijn meesterlijke Bijbelexegese (nu 520 vertalingen in 26 talen, plus 56 originele teksten in het Latijn)
4. Verklaringen. We bieden meer dan 14.000 uitleggingen van bijbelhoofdstukken, verhalen, woorden en spirituele concepten - voor elk wat wils!
5. De nieuwe christelijke chatbot. We maken gebruik van de kracht van ChatGPT, en voegen die samen met de inhoud van onze grote database van Bijbelteksten, Swedenborgs theologische werken en gerelateerde artikelen -- en we brengen je een chatbot die je goede antwoorden geeft op moeilijke vragen, en een lijst van gelinkte bronnen. We hebben net de derde generatie chatbot gelanceerd; hij wordt echt goed!
6. De Swedenborg Reader app. Mensen willen kunnen lezen en zoeken op hun telefoon. Dus... hebben we daar een app voor gemaakt, voor Android en iOS. En het is echt goed, en het wordt steeds beter. Snel.
7. Een uniform clearinghouse/toolkit. We hebben veel van de onderdelen van het ecosysteem van het nieuw-christelijke denken samengebracht -- de teksten, media, onderzoeksinstrumenten, klassen, kerkelijke afdelingen en gemeenten, uitgevers, schrijvers, vertalers, kunstenaars, muzikanten en meer. Het is een plek waar mensen van over de hele wereld kunnen leren en hun eigen talenten kunnen inzetten om een levendige hub te maken.
Voor een meer gedetailleerde kijk op deze en andere lopende projecten, zie onze Projecten en Initiatieven pagina.
Werkt dit? Ja! We hebben het afgelopen jaar meer dan 2 miljoen bezoekers van over de hele wereld verwelkomd. We zien steeds meer dat mensen zich betrokken voelen. Ze vertellen ons hoe dit project hen heeft geholpen. Ze stellen goede vragen. Ze bieden zich ook aan om te helpen en het is echt hartverwarmend om de liefde, het talent en het inzicht te zien die mensen meebrengen.
We zijn blij met de resultaten die we zien, EN we hebben nog veel dingen die we moeten doen.
Hier is wat we nu hopen te doen:
- We willen de betekenis van Bijbelsymboliek duidelijker maken. De Bijbel is geschreven met behulp van correspondenties -- waar letterlijke verhalen diepere spirituele betekenissen bevatten. We kunnen dit gemakkelijk zien in veel gelijkenissen, maar op andere plaatsen is het moeilijker te onderscheiden. We hebben net een andere fase van dit werk afgerond, waarbij we alle woorden voor mensen, plaatsen en stammen in het Woord hebben genomen en de overeenkomende woorden in elke taal hebben gevonden, deze in de tekst hebben gemarkeerd en hun symbolische betekenis hebben uitgelegd. We hebben ontdekt dat AI erg goed is in het vinden van conceptuele overeenkomsten, dus we kunnen gemakkelijk de tekst voor bijvoorbeeld Abraham vinden in alle talen die we ondersteunen. Als je dat toepast op duizenden woorden, in duizenden verzen, in tientallen vertalingen, dan is dat heel nuttig.
- We bereiden ons voor om nieuwe bijbelvertalingen te maken - moderne maar nauwkeurige - in alle grote talen. Daarin zullen we ons best doen om de overeenkomsten in de tekst te behouden -- zodat lezers echt contact kunnen maken met de innerlijke betekenis van Gods Woord. De Kempton Vertaling en de Pentateuch zijn de twee Nieuw Christelijke vertalingen die we in onze huidige collectie hebben, en ze zullen als voorbeeld dienen voor vertalingen in andere talen.
- We blijven werken aan goede, goed onderzochte, toegankelijke hoofdstuksamenvattingen voor elk Bijbelhoofdstuk. We zijn nu ongeveer 70% van de weg naar dit doel en het schiet al aardig op. De samenvattingen van de vier evangeliën door Ray en Star Silverman zijn op het moment van dit schrijven, in december 2024, net klaar; bekijk ze zeker.
- We hebben spannende vertaalprojecten lopen in het Japans, Spaans, Hindi, Chinees, Tsjechisch en vele andere talen! We werken nauw samen met de vertalers om de teksten schoon te krijgen, te crosslinken en online te zetten.
- We hebben de gescande tekst van The Swedenborg Concordance opgeschoond -- een enorm naslagwerk uit 6 delen. Het is een zware klim geweest, maar ook inspirerend. We hadden een team van 20 vrijwillige redacteuren die de taak op zich namen om vele duizenden fouten te corrigeren in een zeer rommelige tekst. We zijn in februari 2024 begonnen met de belangrijkste crowd-sourced redactie en hebben deze in juni afgerond. Op dit moment is het december 2024 en hebben we meer dan 200 problemen opgelost die zich voordeden tijdens de voorbereidingen om de gegevens in onze hoofddatabase te verwerken. We zijn bijna klaar. Zullen we het voor het einde van het jaar halen? Misschien. Het zal dichtbij zijn.
- We hebben Novi Jeruzalem - Balkan geholpen, een veelbelovende zendings-, vertaal- en uitgeversorganisatie in Montenegro die zich uitstrekt naar Macedonië, Albanië en Kroatië. We hebben starterteksten en steigers geleverd en een hele reeks vertalingen uitgegeven die ze hebben geproduceerd. Er is een echte dorst naar echte christelijke religie in dat deel van Europa, en we zijn blij dat we kunnen helpen die dorst te stillen.
- Er is nog veel meer. We werken op vele fronten hard om mensen te helpen de ware ideeën en goede liefdes van het Nieuwe Christendom te ontmoeten en zich ermee bezig te houden.
- Er is nog veel meer.
We hebben een klein team van softwareontwikkelaars op contractbasis die veel van het kernwerk doen, en vrijwilligers die helpen met schrijven, bewerken, coderen, audio-inhoud, video-inhoud, kunstselectie, tekstopmaak en importeren, scannen -- veel dingen! We hebben ook veel hulp gehad van studenten; het is echt een teamprestatie geweest.
We zijn erg dankbaar voor de vele gulle gevers die het project financieel hebben gesteund. Zonder geld was het soms... interessant, maar het werkt en mensen zijn onder de indruk van wat we tot nu toe hebben kunnen bereiken.
Als je het goed vindt wat we hebben gedaan en waar we naartoe gaan, overweeg dan alsjeblieft om een donatie te doen.


