मुख्य विचार: करोड़ों लोग सत्य, अर्थ और सहायता की तलाश में ऑनलाइन बाइबल पढ़ते हैं। हम दुनिया की सबसे सत्यनिष्ठ, अर्थपूर्ण और सहायक बाइबल अध्ययन साइट बनाने के लिए काम कर रहे हैं।
हमारी परियोजना टीम एक ऐसी वेबसाइट बना रही है जो आपको प्रभु के वचन को सहज भाषा में समझने में मदद करेगी, और - वहाँ रहते हुए - आपको उसके वास्तविक आंतरिक अर्थ की अंतर्दृष्टि प्राप्त होगी। फिर, आप इस बारे में विचार प्राप्त कर सकते हैं कि बेहतर जीवन जीने के लिए उन अंतर्दृष्टियों का उपयोग कैसे किया जाए।
यहां 7 प्रमुख अंश दिए गए हैं:
1. एक अच्छा, स्वच्छ, मैत्रीपूर्ण उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस, अब तक 26 भाषाओं में।
2. द वर्ड, अब तक 80 से ज़्यादा अनुवादों में, 40 से ज़्यादा भाषाओं में। आप अनुवादों की तुलना कर सकते हैं, हिब्रू और यूनानी पाठ देख सकते हैं, और संबंधित अंश, लेख, कहानियाँ और वीडियो देख सकते हैं।
3. स्वीडनबॉर्ग के धर्मशास्त्रीय कार्य, जिनमें उनकी उत्कृष्ट बाइबल व्याख्या भी शामिल है (अब 26 भाषाओं में 520 अनुवाद, साथ ही लैटिन में 56 मूल पाठ)
4. व्याख्याएँ। हम बाइबल के अध्यायों, कहानियों, शब्दों और आध्यात्मिक अवधारणाओं की 14,000 से ज़्यादा व्याख्याएँ प्रस्तुत करते हैं - जिनमें हर किसी के लिए कुछ न कुछ है!
5. नया ईसाई चैटबॉट। हम चैटजीपीटी की शक्ति का उपयोग करते हैं और इसे बाइबल ग्रंथों, स्वीडनबॉर्ग के धर्मशास्त्रीय कार्यों और संबंधित लेखों के अपने विशाल डेटाबेस की सामग्री से जोड़ते हैं -- और हम आपके लिए एक ऐसा चैटबॉट लेकर आए हैं जो आपको कठिन सवालों के अच्छे जवाब और लिंक किए गए स्रोतों की एक सूची देता है। हमने अभी तीसरी पीढ़ी का चैटबॉट लॉन्च किया है; यह वाकई बहुत अच्छा हो रहा है!
6. स्वीडनबॉर्ग रीडर ऐप। लोग अपने फ़ोन पर पढ़ना और खोजना चाहते हैं। इसलिए... हमने इसके लिए एक ऐप बनाया है, एंड्रॉइड और आईओएस के लिए। और यह वाकई बहुत अच्छा है, और लगातार बेहतर होता जा रहा है। तेज़ी से।
7. एक एकीकृत समाशोधन गृह/टूलकिट। हमने नए ईसाई विचारों के पारिस्थितिकी तंत्र के कई पहलुओं को एक साथ लाया है—पाठ्यपुस्तकें, मीडिया, शोध उपकरण, कक्षाएं, चर्च की शाखाएँ और मण्डलियाँ, प्रकाशक, लेखक, अनुवादक, कलाकार, संगीतकार, और भी बहुत कुछ। यह एक ऐसा स्थान है जहाँ दुनिया भर के लोग सीख सकते हैं और अपनी प्रतिभा का योगदान देकर एक जीवंत केंद्र बना सकते हैं।
इन तथा अन्य चालू परियोजनाओं पर अधिक विस्तृत जानकारी के लिए हमारा परियोजनाएं और पहल पृष्ठ देखें।
क्या यह काम कर रहा है? हाँ! पिछले साल दुनिया भर से 20 लाख से ज़्यादा लोगों ने हमारा स्वागत किया। हम देख रहे हैं कि लोग लगातार जुड़ रहे हैं। वे हमें बता रहे हैं कि इस परियोजना ने उनकी कैसे मदद की है। वे अच्छे सवाल पूछते हैं। वे स्वेच्छा से मदद भी कर रहे हैं, और लोगों का प्यार, प्रतिभा और अंतर्दृष्टि देखकर वाकई बहुत खुशी होती है।
हम जो परिणाम देख रहे हैं उससे खुश हैं, और अभी भी हमें बहुत कुछ करना है।
हम आगे क्या करने की उम्मीद कर रहे हैं:
- हम बाइबल के प्रतीकों के अर्थों को और स्पष्ट करना चाहते हैं। बाइबल को संगति का उपयोग करके लिखा गया था -- जहाँ शाब्दिक कहानियों में गहरे आध्यात्मिक अर्थ निहित होते हैं। हम इसे कई दृष्टांतों में आसानी से देख सकते हैं, लेकिन अन्य जगहों पर, इसे समझना कठिन है। हमने अभी इस कार्य का एक और चरण पूरा किया है, जिसमें हमने बाइबल में लोगों, स्थानों और जनजातियों के लिए सभी शब्दों को लिया है, और प्रत्येक भाषा में मेल खाने वाले शब्दों को ढूँढ़ा है, उन्हें पाठ में रेखांकित किया है, और उनके प्रतीकात्मक अर्थों की व्याख्या की है। हमने पाया है कि AI वैचारिक रूप से मिलान करने में बहुत अच्छा है, इसलिए हम अब्राहम के लिए, मान लीजिए, उन सभी भाषाओं में आसानी से पाठ ढूँढ़ सकते हैं जिनका हम समर्थन करते हैं। यदि आप इसे हज़ारों शब्दों में, हज़ारों श्लोकों में, असंख्य अनुवादों में लागू करते हैं, तो यह बहुत उपयोगी है।
हम सभी प्रमुख भाषाओं में बाइबल के नए अनुवाद तैयार करने की तैयारी कर रहे हैं - आधुनिक लेकिन सटीक। इनमें, हम पाठ में मौजूद समानताओं को सुरक्षित रखने की पूरी कोशिश करेंगे - ताकि पाठक परमेश्वर के वचन के आंतरिक अर्थ से पूरी तरह जुड़ सकें। केम्पटन अनुवाद और पेंटाट्यूक हमारे वर्तमान संग्रह में मौजूद दो नए ईसाई अनुवाद हैं, और ये अन्य भाषाओं के अनुवादों के लिए आदर्श साबित होंगे।
- हम बाइबल के हर अध्याय के लिए अच्छे, शोधपूर्ण और सुगम अध्याय सारांश तैयार करने के लिए काम करते रहेंगे। हम इस लक्ष्य की ओर लगभग 70% पहुँच चुके हैं, और यह अच्छी तरह से आगे बढ़ रहा है। रे और स्टार सिल्वरमैन द्वारा लिखित चार सुसमाचारों पर टिप्पणियाँ इस लेखन के समय, दिसंबर 2024 में पूरी हो चुकी हैं; इन्हें अवश्य पढ़ें।
- हमारे पास जापानी, स्पेनिश, हिंदी, चीनी, चेक और कई अन्य भाषाओं में रोमांचक अनुवाद परियोजनाएँ चल रही हैं! हम अनुवादकों के साथ मिलकर काम करते हैं ताकि पाठ साफ़-सुथरे और क्रॉस-लिंक्ड हों, और उन्हें ऑनलाइन उपलब्ध कराया जा सके।
- हमने स्वीडनबॉर्ग कॉनकॉर्डेंस के स्कैन किए गए पाठ को साफ़ कर दिया है—यह एक विशाल छह-खंडीय संदर्भ ग्रंथ है। यह एक कठिन चढ़ाई रही है, लेकिन प्रेरणादायक भी रही है। हमारे पास 20 स्वयंसेवी संपादकों की एक टीम थी, जिन्होंने इस बेहद अव्यवस्थित पाठ में हज़ारों त्रुटियों को सुधारने का काम बखूबी किया। हमने क्राउड-सोर्स्ड संपादन का मुख्य दौर फरवरी 2024 में शुरू किया था, और इसे जून में पूरा किया। इस लेखन के समय दिसंबर 2024 है, और हमने 200 से ज़्यादा अंक पूरे कर लिए हैं, जो अब तक प्रकाशित हो चुके हैं, क्योंकि हम डेटा को अपने मुख्य डेटाबेस में पार्स करने की तैयारी कर रहे हैं। हम लगभग तैयार हैं। क्या हम इसे साल के अंत तक पूरा कर पाएंगे? शायद। यह लगभग तय हो जाएगा।
- हम नोवी जेरूसलम - बाल्कन नामक एक आशाजनक मिशनरी, अनुवाद और प्रकाशन संस्था की मदद कर रहे हैं, जो मोंटेनेग्रो में स्थित है और मैसेडोनिया, अल्बानिया और क्रोएशिया तक फैली हुई है। हमने शुरुआती पाठ और ढाँचा उपलब्ध कराया है, और उनके द्वारा किए जा रहे अनुवादों की एक पूरी श्रृंखला प्रकाशित की है। यूरोप के उस हिस्से में सच्चे ईसाई धर्म की सच्ची प्यास है, और हमें इसे पूरा करने में मदद करने की खुशी है।
- और भी बहुत कुछ है। हम लोगों को नए ईसाई धर्म के सच्चे विचारों और अच्छे प्रेम से परिचित कराने और उनसे जुड़ने में मदद करने के लिए कई मोर्चों पर कड़ी मेहनत कर रहे हैं।
हमारे पास कॉन्ट्रैक्ट सॉफ्टवेयर डेवलपर्स की एक छोटी सी टीम है जो ज़्यादातर मुख्य काम संभालती है, और स्वयंसेवक लेखन, संपादन, कोडिंग, ऑडियो कंटेंट, वीडियो कंटेंट, आर्ट सिलेक्शन, टेक्स्ट मार्कअप और इम्पोर्ट, स्कैनिंग - और भी बहुत कुछ करने में मदद करते हैं! हमें छात्र कर्मचारियों से भी बहुत मदद मिली है; यह वाकई एक टीम वर्क रहा है।
हम उन सभी उदार दाताओं के बहुत आभारी हैं जिन्होंने इस परियोजना को आर्थिक रूप से सहयोग दिया है। बिना किसी अनुदान के, यह कभी-कभी... दिलचस्प... रहा है, लेकिन यह काम कर रहा है, और लोग अब तक हमारी उपलब्धियों से प्रभावित हैं।
यदि आपको हमारा कार्य और हमारी प्रगति पसंद है, तो कृपया दान देने पर विचार करें।


