神の摂理 (長島達也翻訳)


Questa è una traduzione di: 1000_ da Emanuel Swedenborg

Tradotto in 日本語 da Tatsuya Nagashima (長島達也)


Descrizione:

How does one take a belief in a loving God and square that with the all too obvious evil in the world? Divine Providence offers a solid argument that allows for free will in human actions, and a Divine love that is always flowing towards us to work together in a way that makes sense.

A proposito di questa traduzione:

私たちは自由でしょうか?主は私たちの生活の中でどのように働いておられるのでしょうか?愛に満ちた神と、世の中の明らかな悪を、どのように折り合わせられるのでしょうか?それがどのように機能するのかをご紹介します。

Creato o tradotto da: Tatsuya Nagashima (長島達也)

Data di creazione: 1991

Credito: Many thanks to Arcana Press for their permission to use this translation online.

Copyright: Arcana Press

All rights reserved by the publisher.

Licenza: Used with permission - vedi termini

A proposito di: 長島翻訳 1991.

Ottenuto da: https://arcanapress.com/


Citazione suggerita:

神の摂理. Da Emanuel Swedenborg. Translated by Tatsuya Nagashima (長島達也). 1991. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Indietro