神の摂理 (長島達也翻訳)


Das ist eine Übersetzung von: De Divina Providentia von Emanuel Swedenborg

Übersetzt in 日本語 von Tatsuya Nagashima (長島達也)


Beschreibung:

How does one take a belief in a loving God and square that with the all too obvious evil in the world? Divine Providence offers a solid argument that allows for free will in human actions, and a Divine love that is always flowing towards us to work together in a way that makes sense.

Über diese Übersetzung:

私たちは自由でしょうか?主は私たちの生活の中でどのように働いておられるのでしょうか?愛に満ちた神と、世の中の明らかな悪を、どのように折り合わせられるのでしょうか?それがどのように機能するのかをご紹介します。

Erstellt oder übersetzt von: Tatsuya Nagashima (長島達也)

Erstelldatum: 1991

Kredit/Anerkennung: Many thanks to Arcana Press for their permission to use this translation online.

Urheberrecht: Arcana Press

All rights reserved by the publisher.

Lizenz: Used with permission - Allgemeine Geschäftsbedingungen

Über: 長島翻訳 1991.

Erhalten von: https://arcanapress.com/


Empfohlene Zitierweise:

神の摂理. Durch Emanuel Swedenborg. Translated by Tatsuya Nagashima (長島達也). 1991. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Zurück