From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #98

Study this Passage

  
/ 120  
  

98. Si les chrétiens sont tombés dans une Foi, qui a détaché d’avec elle tous les vrais et tous les biens du ciel et de l’Eglise, jusqu’à s’en séparer, c’est uniquement parce qu’ils ont distingué Dieu en Trois, et qu’ils n’ont pas cru que le Seigneur Dieu Sauveur ne fait qu’un avec Dieu 1e Père, et qu’ainsi ils ne se sont pas adressés immédiatement à Lui, lorsque cependant Lui Seul quant à son Humain est le Divin Vrai Même, c’est-à-dire, la Parole, qui était Dieu chez Dieu, et aussi la vraie Lumière qui éclaire tout homme, et s’est faite chair, (Jean 1:1-2, 9, 14) Que le Seigneur soit la Vérité même et ainsi la Lumière même, c’est aussi ce qu’il atteste ailleurs; car il dit:

« Moi je suis la Lumière du Monde. » (Jean 8:12, 9:5) et ailleurs:

« Pendant que la Lumière vous avez, croyez en la Lumière. Moi, Lumière, dans le Monde je suis venu, afin que quiconque croit en Moi dans les ténèbres ne demeure point. » (Jean 12:36, 46)

Dans l’Apocalypse:

« Moi, je suis l’Alpha et l’Omega, Commencement et Fin, le Premier et le Dernier, l’Etoile Brillante du Matin. ». (Apocalypse 22:13, 16)

Et dans Matthieu:

« Quand Jésus fut transfiguré, sa face resplendit comme le Soleil, et ses Vêtements devinrent comme la Lumière. » (Matthieu 17:1-2)

Par là on voit la raison pour laquelle cette foi idéale est venue dans le Monde, à savoir, parce que les Chrétiens ne se sont point adressés au Seigneur: et je puis, d’après toute sorte d’expériences et de témoignages du Ciel, déclarer pour certain qu’il est impossible de tirer d’autre part que du Seigneur Seul un seul Vrai Théologique, qui soit réel, et qu’il est aussi impossible d’en tirer d’autre part, que de naviguer d’Angleterre ou de Hollande à la constellation des Pléiades, et d’aller à cheval d’Allemagne à celle d’Orion.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #80

Study this Passage

  
/ 120  
  

80. Pour confirmer ce qui vient d’être dit, je citerai de la FORMULE DE CONCORDE, dont il a été parlé, N° 9, les passages suivants, afin qu’on ne croît pas que c’est à tort que j’ai porté contre eux de telles accusations; voici ces passages: Les œuvres de la Seconde Table du Décalogue sont civiles et du culte externe, l’homme peut les faire par lui-même; et c’est une folie de s’imaginer que ces œuvres justifient, pages 84, 85, 102. Les bonnes œuvres doivent être entièrement retranchées de l’affaire de la justification par la foi, pages 589, 590, 591, 704 à 708. Les bonnes œuvres n’entrent en aucune manière dans la justification, pages, 589, 702, Appendice, pages 62, 173. Les bonnes œuvres ne conservent ni le salut ni la foi, pages 590, 705. Appendice, page 174. La Pénitence n’entre point non plus dans la justification de la foi, pages 165, 320, Appendice, page 158. La Pénitence consiste seulement à invoquer Dieu, à confesser l’Evangile, à rendre grâce, à obéir au magistrat, et à remplir sa vocation, pages 12,198, Appendice, pages 158. , 159,172, 266. La Rénovation de la vie n’appartient point non plus à la justification, pages 585, 685, 688, 689, Appendice, page 170. L’étude de la nouvelle obéissance n’entre point non plus dans la foi et ne justifie point, pages 90, 91, 690, Appendice, page 467. Les Renés ne sont point sous la loi, mais ils ont été délivrés de sa servitude et sont seulement dans la loi; ils sont aussi sous la grâce, page 722, et ailleurs. Les péchés des Renés sont couverts par le mérite du Christ, pages 641, 686, 687, 719, 720; outre plusieurs autres passages semblables. Il faut qu’on sache que tous les Protestants, tant les Evangéliques que les Réformés, enseignent de la même manière la Justification par la foi seule; voir ci-dessus, 17-18.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.