From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #71

Study this Passage

  
/ 120  
  

71. On lit dans Matthieu:

« Les Disciples s’approchèrent de Jésus et lui montrèrent les bâtiments du Temple; et Jésus leur dit: En vérité, je vous dis: il ne sera laissé ici pierre sur pierre qui ne soit démolie. Et les Disciples Lui dirent: Dis-nous quand ces choses arriveront, ct quel (sera) le signe de ton avènement et de la consommation du siècle » (Matthieu 24:1-3).

Aujourd’hui par la destruction du Temple les Ecclésiastiques instruits et les Laïques érudits entendent sa destruction par Vespasien; et par l’Avènement du Seigneur et la consommation du siècle, ils entendent la fin et la destruction du Monde: mais par la destruction du Temple il est entendu non seulement sa destruction par les Romains, mais encore la destruction de l’Eglise d’aujourd’hui; et par la Consommation du siècle et l’Avènement du Seigneur, il est entendu la fin de l’Eglise et l’instauration d’une Nouvelle Eglise par le Seigneur; que ce soit là ce qui est entendu, on le voit clairement d’après tout ce Chapitre, où, depuis le commencement jusqu’à la fin, il ne s’agit que de la décadence et de la corruption successives de l’Eglise Chrétienne jusqu’à sa ruine complète quand sa fin est arrivée. Que par le Temple dans le sens strict il soit entendu le Temple de Jérusalem, dans un sens large l’Eglise du Seigneur, dans un sens plus large le Ciel Angélique, et dans le sens le plus large le Seigneur quant à son Humain, on le voit dans L’Apocalypse Révélée 529. Que par la Consommation du siècle il soit entendu la fin de l’Eglise, à savoir, quand il ne reste aucun vrai de la doctrine d’après la Parole, qui n’ait été falsifié et par conséquent consommé, on le voit dans le même Traité N°s L’Apocalypse Révélée 658, 676, 750. Que par l’Avènement du Seigneur il soit entendu son Avènement dans la Parole et alors l’instauration d’une Nouvelle Eglise à la place de la précédente qui aura été consommée, on le voit par les paroles du Seigneur dans ce même chapitre (Matthieu 24:30-34), et dans les deux derniers Chapitres, 21 et 22, de l’Apocalypse, où sont aussi ces expressions:

« Moi, Jésus, je suis la racine et la Race de David, l’Etoile brillante et du matin; et l’Esprit et la Fiancée disent: Viens; et que qui a soif (dise): Qu’il vienne. Oui, je viens bientôt, amen. Oui, viens, Seigneur Jésus. » (Apocalypse 22:16-17, 20).

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #48

Study this Passage

  
/ 120  
  

48. Avant que ce point soit démontré, il faut d’abord dévoiler devant l’entendement d’où vient la charité et ce que c’est que la charité, d’où vient la foi et ce que c’est que la foi, et ainsi d’où viennent les bonnes œuvres qui sont appelées fruits, et ce que c’est que ces œuvres: La Foi est la vérité; la doctrine de la foi est donc la doctrine de la vérité; or, la doctrine de la vérité appartient à l’entendement, et par suite à la pensée, et d’après la pensée au langage; cette doctrine enseigne donc ce qu’on doit vouloir et ce qu’on doit faire, elle enseigne par conséquent qu’on doit fuir les maux et quels maux on doit fuir, et qu’on doit faire les biens et quels biens on doit faire; quand par suite l’homme fait les biens, les biens se conjoignent aux vrais. parce que la volonté se conjoint à l’entendement, car appartient à la volonté et le vrai appartient à l’entendement; d’après cette conjonction existent l’affection du bien, laquelle dans son essence est la charité, et l’affection du vrai, laquelle dans son essence est la foi, et ces deux unies ensemble font un mariage; de ce mariage naissent les bonnes œuvres comme de l’arbre naissent les fruits; et ce sont par suite les fruits du bien et les fruits du vrai; dans la parole les fruits du vrai sont signifiés par les raisins, et les fruits du bien par les olives.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.