From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #1

Study this Passage

  
/ 120  
  

Résumés en exposition de la doctrine de l’Église Nouvelle, qui doit être compris par la Nouvelle Jérusalem dans l’Apocalypse 1. Après avoir publié dans l’espace de peu d’années quelques Ouvrages et quelques Opuscules sur la NOUVELLE JERUSALEM, par laquelle est entendue la Nouvelle Eglise qui doit être instaurée par le Seigneur, et après que l’Apocalypse eut été révélée, je formai le dessein de mettre au jour la Doctrine de cette Eglise dans sa plénitude, ainsi la doctrine entière; mais, comme c’est un travail qui exigera quelques années, j’ai pris la résolution d’en présenter une sorte d’Esquisse (Sciagraphie), afin qu’on ait d’abord une idée générale de cette Eglise et de sa Doctrine, puisque, quand les notions communes précèdent toutes les choses, en général et en particulier, qui sont comprises dans leur étendue, apparaissent ensuite dans la lumière, car elles entrent dans les notions communes comme des homogènes dans leurs réceptacles. Toutefois, cet Abrégé n’est pas soumis aux jugements pour la discussion, mais il est seulement communiqué pour la connaissance du sujet, attendu que tout le contenu en sera pleinement démontré dans l’ouvrage même. 1 Mais comme il sera, dans la suite, traité des Discordances entre les dogmes de l’Eglise d’aujourd’hui et ceux de la Nouvelle Eglise je vais d’abord présenter les Doctrinaux d’aujourd’hui sur la Justification.

Footnotes:

1. Swedenborg, né en 1686, était dans sa quatre-vingt-deuxième année 1769 quand il publia cet Abrégé. L’Ouvrage dont il est ici parle, à savoir LA VRAIE RELIGION CHRETIENNE, contenant la Théologie Universelle de la Nouvelle Eglise, a été mis sous la presse environ deux ans après; Swedenborg était alors dans sa quatre-vingt-quatrième année, et il quitta notre monde au commencement de 1772, peu de temps après la publication de cet important Traité.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #109

Study this Passage

  
/ 120  
  

109. L’imputation de la justice ou du mérite du Christ entre aujourd’hui, comme Ame, dans toute la Théologie dans le Monde Chrétien Réformé; la Foi, qui est l’unique moyen de salut, est appelée, d’après l’imputation, justice devant Dieu; voir ci-dessus, N° 11 (d); et l’homme, d’après l’imputation par cette foi, revêt les dons de la justice, comme un Roi revêt ses insignes quand il a été élu. Toutefois, l’imputation d’après la seule dénomination qu’on est juste ne produit aucun effet, car elle influx seulement dans les oreilles, et n’opère point dans l’homme, à moins que l’imputation de la justice ne soit aussi l’Application de la justice par communication et ainsi par introduction; cela est une conséquence de ses effets qu’on assure être la Rémission des péchés, la Régénération, l’innovation, la Sanctification, et ainsi la Salvation, et il y a plus encore, puisqu’il est dit que par cette Foi le Christ habite dans l’homme et que le Saint Esprit y opère, et que par suite les hommes, non-seulement sont nommés justes, mais encore sont justes:

« Non-seulement les dons de Dieu, mais aussi le Christ et même » toute la Sainte Trinité, habitent par la foi, dans ceux qui sont Renés, comme dans leurs Temples; » voir ci— dessus, N° 15(l): Et

« l’homme, tant quant à la personne» que quant aux œuvres, est juste et nommé juste, » ci-dessus, N 14 (e). Il s’ensuit indubitablement que par l’imputation de la justice du Christ on entend l’Application, et par elle l’introduction de cette justice, d’après laquelle l’homme en devient participant. Maintenant, puisque l’Imputation est la Racine, le Principe et le Fondement de la Foi et de toutes les opérations de la foi pour le salut, et que par suite elle est aujourd’hui dans les Temples Chrétiens comme le Sanctuaire et le Lieu Saint, il importe d’ajouter ici sur l’imputation, quelque chose de plus, en forme de corollaire: cela sera fait par Articles dans l’ordre suivant:

1. A chacun après la mort est imputé le mal dans lequel il est; pareillement le bien.

2. L’introduction du bien de l’un dans un autre est impossible.

3. La Foi de l’imputation ou de l’application de la justice ou du mérite du Christ, étant impossible, est une Foi imaginaire.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

From Swedenborg's Works

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #27

Study this Passage

  
/ 120  
  

27. D’après les uns et les autres, il semble, au premier aspect, qu’il y a une entière conformité, mais afin qu’elle n’existe pas, les Réformateurs ont distingué entre les œuvres de la loi provenant de l’intention et de la volonté, et les œuvres de l’esprit provenant de la foi comme d’une source libre et spontanée, et ces œuvres-ci ils les ont appelées fruits de la foi; voir ci-dessus, N° 11 (h) (l), et N° 13 (a) (i) (l), et N° 15 (k). Ces choses bien examinées et conférées, on y voit, non la différence des œuvres mêmes, mais seulement la différence de la qualité des œuvres, à savoir, en ce que les unes partent de l’homme comme d’un sujet passif, et les autres comme d’un sujet actif; en conséquence celles-là, spontanément comme d’après l’entendement de l’homme, et non en même temps d’après sa volonté: cela est dit, parce qu’il est impossible que l’homme n’ait pas conscience de ses œuvres quand elles se font, puisqu’il les fait, et que c’est par l’entendement qu’il en a conscience. Cependant comme les Réformés prêchent aussi les exercices de la pénitence et les luttes avec la chair, N° 13 (d) (e) (f) (g) (h) (k), et que ces choses ne peuvent être faites par l’homme, si ce n’est d’après son intention et sa volonté, et ainsi par lui comme de lui-même, il s’ensuit que néanmoins en actualité il y a conformité.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.