Komentimi

 

e vërteta

Nga New Christian Bible Study Staff (Makinë e përkthyer në shqip)

A child holds a pile of sunshine-drenched milkweed seeds in her hands.

E vërteta, ose ajo që është e vërtetë, është një mënyrë për të përshkruar atë që është në fund të fundit reale. Në një nivel natyror, e vërteta mund të mendohet thjesht si ajo që është e saktë, ndërkohë që në zhvillimin tonë shpirtëror jeton, e vërteta mund të jetë mësimi i mësimeve të bazuara në shpirtërore ose, më mirë, pranueshmëria jonë ndaj tyre si të vërteta hyjnore. Por Swedenborg shkon edhe më tej në shpjegimin e tij të së vërtetës, duke mësuar se e vërteta është forma e dashurisë, ose si shprehet dashuria.

Në një farë kuptimi, e vërteta është një sistem shpërndarjeje për dashurinë dhe për shkak se ndarja e dashurisë është vetë qëllimi i realitetit, kjo e bën të vërtetën jashtëzakonisht të rëndësishme. Dhe ndërsa e vërteta mund të vijë në formën e rregullave dhe fakteve të thata dhe të ftohta, ajo është në maksimum një gjë e bukurisë së papërshkrueshme, diçka që na lëviz brenda.

Natyra e së vërtetës buron nga ideja se Zoti në thelbin e Tij është vetë dashuria, e përsosur dhe e pafundme, dhe se Ai na do përtej aftësisë sonë për të imagjinuar. Dhe ashtu siç duam që njerëzit që duam të na duan, po ashtu edhe Zoti ka dëshirën më të thellë që ne ta duam Atë; Dashuria e tij dëshiron të arrijë tek ne dhe të frymëzojë dashurinë nga ana tjetër.

Dashuria, megjithatë, nuk mund të veprojë më vete; ka nevojë për një medium për të punuar. Mendoni për këtë në këtë mënyrë: për të shprehur dashurinë për dikë, keni nevojë për një fytyrë me të cilën të buzëqeshni, një zë me të cilin të flisni, krahë për t'u përqafuar ose mjete të ndryshme që mund t'i përdorni për të bërë mirë, me dashuri. gjëra për njerëzit që doni. Pa këto gjëra është thjesht një ndjenjë, e ngecur brenda dhe mjaft e padobishme. Në njëfarë kuptimi, nëse nuk mund të shprehet, ekzistenca e tij nuk është me të vërtetë mjaft e plotë.

"E vërteta", atëherë, mund të përkufizohet si "shprehje e dashurisë" ose ndoshta si "dashuri e shprehur". Kjo mund të jetë mjaft e thellë dhe e bukur: shprehja në fytyrën e një nëne të re, duke parë fëmijën e saj për herë të parë - kjo është e vërteta, në një nivel përtej fjalëve. Ndjenja tek ajo shprehet, dhe ne e marrim atë dhe ndjejmë vetë një valë emocioni. Në një nivel akoma më të lartë, ne mund të përpiqemi të përfytyrojmë shprehjen në fytyrën e Zotit kur ai na shikon, dashurinë që derdhet prej tij; kjo është e vërteta në thellësinë e saj.

Por e vërteta vjen edhe në nivele më të ulëta. Mendoni për mënyrat se si i duam fëmijët tanë - nganjëherë kjo do të thotë të vendosim disa rregulla të rrepta bardh e zi. "Mbaji duart për vete" dhe "duhet të më bindesh" nuk tingëllojnë shumë të dashura, dhe ta bësh një fëmijë të nxjerrë plehrat nuk ngjall saktësisht ndjenja të ngrohta dhe mendime poetike. Por ne në fakt po i duam kur u japim mësime që do t'i ndihmojnë ata të jenë njerëz të mirë, edhe nëse kjo dashuri nuk shkëlqen nga sipërfaqja e asaj që po themi. Zoti duhet të na trajtojë në të njëjtën mënyrë ndonjëherë, veçanërisht në fazat e hershme të rritjes sonë shpirtërore. "Ti nuk do të vrasësh" nuk tingëllon aq i dashur, dhe urdhri për të mos lakmuar mund të duket jorealist dhe i padrejtë në kufi. Megjithatë, nëse i shikojmë nga afër, mund të shohim se ata janë të dashur dhe po na bëjnë të jemi njerëz të dashur.

Pra, e vërteta vjen në shumë nivele dhe në shumë forma, e formësuar dhe e përshtatur në mënyra të ndryshme që ne mund të udhëhiqemi të jemi të mirë dhe të dashur. Kjo është arsyeja pse kaq shumë gjëra të ndryshme në Bibël - gurët, uji, vera, bimët, shpatat dhe shumë të tjera - të gjitha përfaqësojnë të vërtetën; të gjithë kanë nuanca kuptimi që pasqyrojnë shumë lloje të së vërtetës që Zoti përdor për të na udhëhequr.

Megjithatë, në zemër, e gjithë e vërteta është një mënyrë për të ndarë dashurinë. Nëse e shikojmë këtë, do ta vlerësojmë siç duhet.

(Referencat: Apokalipsi i shpjeguar 434; Sekretet Qiellore 1904 [3], 3077, 3207 [1-3], 3295, 3509 [2], 4247, 5912, 6880, 7270 [2-3], 8301 [2], 8456, 9407, Arcana Coelestia 9407 [13], 9806, 10026; Urtësia Hyjnore 9; Providenca Hyjnore 10, 36; Apokalipsi i shpjeguar 627 [5-6]; Doktrina e Jetës për Jeruzalemin e Ri 36; Jeruzalemi i Ri dhe Mësimet e Tij Qiellore 24; Feja e vërtetë e krishterë 209 [2-4], 224 [1-2], 379, 398)

Nga veprat e Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #25

Studioni këtë pasazh

  
/ 325  
  

25. Everything good and true comes from the Lord. 1 The Lord is goodness itself and truth itself: 2011, 4151, 10336, 10619. In both his divine and his human natures, the Lord is the divine goodness that results from divine love, and this goodness is the source of divine truth: 3704, 3712, 4180, 4577. Divine truth radiates from the Lord's divine goodness much the way light radiates from the sun: 3704, 3712, 4180, 4577. The divine truth that comes from the Lord takes the form of light in the heavens and is the source of all of heaven's light: 3195, 3222, 5400, 8694, 9399, 9548, 9684. Heaven's light, which is divine truth acting as one with divine goodness, enlightens both the sight and the understanding of angels and spirits: 2 2776, 3138. Heaven is bathed in light and warmth because it is devoted to what is true and good, since divine truth there is light and divine goodness there is warmth: 3643, 9399, 9400; and [see also] Heaven and Hell 126-140. The divine truth that comes from the Lord's divine goodness gives the angelic heaven its form and design: 3038, 9408, 9613, 10716, 10717. In heaven, the divine goodness that is one with the divine truth is referred to as divine truth: 10196.

[2] Divine truth coming from the Lord is the only thing that is real: 6880, 7004, 8200. Everything was made and created by means of divine truth: 2803, 2894, 5272, 7678. Divine truth has all power: 8200.

[3] On our own we cannot do one bit of good or think one bit of truth: 874, 875, 876. On its own, our rational ability cannot grasp divine truth: 2196, 2203, 2209. Any truths that do not come from the Lord come from our own selves and are not true even though they seem to be true: 8868.

[4] Everything that is good and true comes from the Lord, and none of it from us: 1614, 2016, 2904, 4151, 9981. Things that are good and true are good and true to the extent that they have the Lord in them: 2904, 3061, 8480. On divine truth that comes directly from the Lord and on divine truth that comes indirectly, through angels, and on how they flow in for us: 7055, 7056, 7058. The Lord flows into what is good in us, and through what is good into what is true: 10153. He flows through what is good into truths of all kinds, but especially into genuine truths: 2531, 2554. The Lord does not flow, though, into truths that are cut off from goodness, and such truths do not bring us into a parallel relationship with the Lord the way goodness does: 1831, 1832, 3514, 3564.

[5] Doing what is good and true for the sake of what is good and true is loving the Lord and loving our neighbor: 10336. When we are devoted to the deeper aspects of the Word, the church, and worship, we love to do what is good and true for the sake of what is good and true; but if our involvement is only on a superficial level, with no depth, then we love to do what is good and true only for our own sakes or for worldly reasons: 10683. What it is to do what is good and true for the sake of what is good and true: 10683 (which includes examples by way of illustration).

Fusnotat:

1. This proposition, like those in New Jerusalem 26 27, was not announced in the list of propositions to be treated in §20. [Editors]

2. In Swedenborg's theological works "angels" are people who have been born in the material world, died, gone through a transitional process in the spiritual world as described in Heaven and Hell 491-520, and found their final home in heaven. Generally speaking, "spirits" are people who have died recently and are still in the "world of spirits," which is a realm located between heaven and hell where all who die initially arrive when they enter the spiritual world. The spirits in the world of spirits may be good or evil, but they have not yet found their final homes in heaven or hell. In this passage, the term "spirits" may include "evil spirits," who have found their final place in hell. For more on the nature of spirits and the world of spirits, see Secrets of Heaven 320-323, 1880-1881, 5852; Heaven and Hell 421-444, 453-469; Divine Love and Wisdom 140. On changes in this nomenclature over the course of the theological works, see note 1 in Other Planets 80. [LSW]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.