1
I bilo je, na kraju dvije godine dana da je faraon usnio, i gle, stajao je pored rijeke.
2
I gle, iz rijeke iziđe sedam krava, lijepih na izgled i ugojenih; i stadoše pasti među trskom..
3
I gle, sedam drugih krava izađe za njima iz rijeke, zlih po izgledu i mršavih u mesu, i stadoše pored krava na ivici rijeke.
4
I krave, lošeg izgleda i mršave u mesu, pojedoše sedam krava, lijepih izgleda i ugojenih. I faraon se probudi.
5
I on zaspa i usnio je drugi put, i gle, sedam klasova žita izraslo je na jednoj stabljici, punih i dobrih.
6
I gle, sedam klasova tankih i sprženih istočnim vjetrom izraste poslije njih.
7
I tanke klasove proguta sedam uhranjenih i punih klasova. I faraon se probudi, i gle, bio je to san.
8
I bi, ujutro, i duh njegov se uznemiri; i posla i pozva sve čarobnjake Egipta, i sve njene mudrace; i faraon im ispriča svoj san; i nijedan ne protumači te stvari faraonu.
9
I progovori upravitelj peharnika s faraonom, govoreći:Danas se prisjećam mojih pogrešaka.
10
Faraon se razgnjevi na svoje sluge, i stavi me pod stražu u kuću zapovjednika straže, mene i Upravitelja pekara;
11
I usnismo san u jednoj noći, ja i on; usnismo čovjeka prema tumačenju njegovog sna.
12
"I bio je s nama tamo hebrejski mladić, sluga upravitelja stražara; i ispričasmo mu, a on nam protumači naše snove; svakom čovjeku prema njegovom snu on je protumačio."
13
I bilo je, kao što nam je protumačio, tako je i bilo; mene je vratio na moje mjesto, a njega je objesio.
14
I faraon posla i pozva Josipa. A njega brže–bolje izvukoše iz tamnice i on se ošiša presvuče haljine svoje te dođe k faraonu.
15
I Faraon reče Josipu: Usnio sam san, i nema tumača za njega; Čuo sam o tebi da možeš protumačiti san čim ga čuješ.
16
I Josip odgovori faraonu, govoreći:“Nije na meni; Bog će dati faraonu umirujući odgovor.”
17
I Faraon reče Josipu: "U snu mom, gle, stajao sam na ivici rijeke."
18
i gle, iz rijeke iziđe sedam krava, uhranjenih tijelom i lijepih oblikom; i pasle su u trski.
19
i gle, sedam drugih krava dođe poslije njih, siromašne i vrlo loše u obliku, i mršave u mesu; tako loše kakve nikad nisam vidio u svoj zemlji egipatskoj;
20
i mršave i zle krave pojedoše prvih sedam uhranjenih krava;
21
i uđoše u svoje unutrašnjosti, i nije se znalo da su ušli u svoje unutrašnjosti; i njihov izgled bijaše loš, kao na početku. I probudih se.
22
I vidjeh u svom snu, i gle, sedam klasova izraslo na jednoj stabljici, puni i dobri;
23
i gle, sedam klasova, osušeni, tanki, i sprženi istočnim vjetrom, izrasli su poslije njih;
24
i tanke klasove progutaše sedam dobrih klasova;Zatim sam ovo ispričao čarobnjacima, ali mi nitko nije mogao razjasniti.
25
I Josip reče faraonu:Jedan je san faraonov: Bog je pokazao faraonu što će uskoro učiniti.
26
Sedam dobrih krava, one su sedam godina, i sedam dobrih klasova, oni su sedam godina;San je jedan.
27
I sedam mršavih i zlih krava koje su došle nakon njih, to su sedam godina, i sedam praznih klasova spaljenih istočnim vjetrom biće sedam godina gladi.
28
Ovo je riječ koju sam rekao faraonu; što Bog čini, to je faraonu pokazao. da vidi
29
"Gle, dolazi sedam godina velike obilnosti u svoj zemlji Egipta;"
30
"I nastat će nakon njih sedam godina gladi; i svo obilje će biti zaboravljeno u zemlji Egipatskoj; i glad će proždrijeti svu zemlju;"
31
I obilje neće biti pa se neće ni znati o izobilju u zemlji, zbog gladi koja će poslije doći, jer će biti vrlo teško.
32
I san je bio ponovljen faraonu dva puta, jer je riječ utvrđena od Boga, i Bog ubrzava da to učini.
33
I sada neka faraon vidi čovjeka s razumom i mudrošću, i postavi ga nad zemljom Egipta.
34
Neka faraon učini ovo, i neka postavi nadglednike nad zemljom, i neka uzme petinu zemlje Egipta u sedam godina obilja.
35
I neka sakupe svu hranu tih dobrih godina koje dolaze, i neka nagomilaju žito pod rukom faraona za hranu u gradovima, i neka je čuvaju.
36
I hrana će biti za zalihu za zemlju za sedam godina gladi koja će biti u zemlji Egipta; i zemlja neće biti odsječena od gladi.
37
I riječ bijaše dobra u očima faraonovim, i u očima svih slugu njegovih.
38
I faraon reče svojim slugama: "Hoćemo li naći takvoga kao što je ovaj, čovjek u kojem je duh Božji?"
39
I faraon reče Josipu: Pošto ti je Bog dao da znaš sve ovo, nema nikoga tako razumnog i mudrog kao što si ti.
40
Bićeš nad mojom kućom, i na tvoja usta će svi moji ljudi ljubiti; samo ću ja na prijestolu biti veći od tebe.
41
I faraon reče Josipu: Vidi, postavio sam te nad svom zemljom Egipta.
42
I faraon skide prsten sa svoje ruke i stavi ga na ruku Josipovu, i obuče ga u haljine od finog platna, i stavi zlatni lanac oko njegovog vrata;
43
I on ga postavi da se vozi u drugoj kočiji koju je imao; i oni su uzvikivali pred njimNa koljena!” Tako ga je postavio vladarom nad svom zemljom egipatskom.,
44
I faraon reče Josipu: Ja sam faraon, i osim tebe niko neće podići svoju ruku ili svoju nogu u svoj zemlji Egipta.
45
I faraon nazva Josipovo ime Zafenat-Paneah; i dade mu Asenatu, kćer Potifere, svećenika Onovog, za ženu; i Josip iziđe nad zemlju Egipta.
46
I Josip bijaše sin od trideset godina kada stade pred faraona, kralja Egipta. I Josip izađe ispred faraona i prođe kroz svu zemlju Egipta.
47
I za sedam godina obilja zemlja je rodila na pregršt
48
I sakupi svu hranu sedam godina koja bijaše u zemlji Egipta, i stavi hranu u gradove; hranu polja grada, onu koja bijaše sve oko nje, stavi u sredinu nje.
49
I Josip nagomila žito kao pijesak morski, umnožavajući ga neizmjerno, dok nije prestao brojati, jer nije imalo broja.
50
I Josipu se rodiše dva sina prije nego što je došla godina gladi, koje mu rodi Asenata, kći Potifere, svećenika iz Ona.
51
I Josif nazva ime prvorodnom Manase; jer Bog me je učinio da zaboravim sav svoj trud, i sav dom oca mojega.
52
I nazva ime drugog Efraim; jer Bog me učinio plodnim u zemlji moje nevolje.
53
I sedam godina obilja, koje bijaše u zemlji Egiptu, bijahu dovršene.
54
I poče sedam godina gladi dolaziti, kako je Josip rekao; i bijaše glad u svim zemljama; a u svoj zemlji Egipta bijaše kruha.
55
I sva zemlja Egipta bijaše gladna, i narod povika faraonu za kruh; a faraon reče svemu Egiptu: Idite k Josipu; što vam kaže, učinite.
56
I glad bijaše na svim licima zemlje; i Josip otvori sve što bijaše u njima, i dijeli Egiptu; i glad čvrsto držaše u zemlji Egipta.
57
I sva zemlja dođe u Egipat da kupuje, k Josipu; jer glad držaše čvrsto u svoj zemlji.


