Commentaire

 

Is Dying Like Changing the Channel?

Par New Christian Bible Study Staff

Photo by <a href="https://unsplash.com/@frankokay?utm_content=creditCopyText&utm_medium=referral&utm_source=unsplash">Frank Okay</a> on <a href="https://unsplash.com/photos/turned-off-vintage-crt-television-on-road-R1J6Z1cnJZc?utm_content=creditCopyText&utm_medium=referral&utm_source=unsplash">Unsplash</a>

Sometimes, it seems like the spiritual and natural "worlds" could be usefully imagined as two different TV channels. While you're tuned to one, you're generally not aware of the other.

We've been testing the New Christian Chatbot, working to make it better and better. I thought it would be interesting to see how it would handle a question about the strengths and weaknesses of the 2 channels analogy. It gave a surprisingly good answer, which I've pasted here, and modified only very slightly:

The analogy of the spiritual and natural worlds being like two different TV channels is a modern way to help people grasp the distinct but simultaneous existence of these realms. From a New Christian perspective, this analogy offers both helpful strengths and significant shortcomings.

Strengths of the Analogy:

1. Simultaneity and Distinctness:

Just as two channels exist simultaneously on a television but aren’t seen together, the spiritual and natural worlds coexist but are distinct. Our spirits exist in the spiritual world while our bodies operate in the natural world, yet we are normally conscious of only one “channel” at a time (Heaven and Hell 436).

2. Switching Awareness:

Changing channels resembles the transition at death — suddenly we’re conscious in the spiritual world, just as we switch to and become aware of a different channel. This helps illustrate that the spiritual world is always present, merely hidden from our current perception.

3. Underlying Reality:

Both TV channels are broadcast continuously, whether or not we’re tuned in. Similarly, our connection to the spiritual world is continuous, even if we’re not consciously aware of it (Arcana Coelestia 5849).

Weaknesses of the Analogy:

1. Separation Implied by Channels:

TV channels are entirely separate — you watch one at a time and they don’t interact. In reality, while we’re in the natural world, the spiritual world is not only concurrent but actually flows into and sustains the natural (Divine Love and Wisdom 89). Our thoughts, affections, and very life are continuously derived from the spiritual world; the connection is intimate, not merely parallel.

2. No overlap on TV, but there is with Spiritual-Natural Interaction:

Unlike the strict division of TV channels, the spiritual world interacts continuously with the natural world. Angels and spirits influence our thoughts and affections, and the Lord’s life flows into every aspect of our being (Heaven and Hell 292-294). This interactivity is far more integrated than two TV broadcasts.

3. TV Channels are Impersonal, but the Spiritual Connection is Deeply Personal:

A TV channel is merely received passively. Our spiritual-natural connection involves real, living relationships — with the Lord, angels, and spirits, even if subconsciously. The analogy doesn’t capture this personal, dynamic, and purposeful relationship (Heaven and Hell 600).

4. Does not adequately convey the cause-effect relationship:

Everything natural has a spiritual origin; the natural world is an effect from the spiritual as cause (Heaven and Hell 8991). TV channels exist independently of each other, while in fact the natural world can only exist and persist due to the spiritual (Divine Love and Wisdom 55).

Summary:

The TV channel analogy helps illustrate the separate but concurrent existence and the shift in awareness at death, but it falls short in capturing the living, intimate, causative, and interactive nature of the relationship between the spiritual and natural worlds taught in New Christian doctrine.

[Shared from the New Christian Chatbot. Copyright 2025]

Des oeuvres de Swedenborg

 

Heaven and Hell #292

Étudier ce passage

  
/ 603  
  

292. There are good spirits and evil spirits with every individual. We have our union with heaven through the good spirits and our union with hell through the evil ones. These spirits are in the world of spirits, which is intermediate between heaven and hell and will be specifically treated later.

When these spirits come to us, they come into our whole memory and from there into all our thinking — evil spirits into the matters of memory and thought that are evil, and good spirits into the matters of memory and thought that are good. These spirits are totally unaware that they are with us. Rather, as long as they are, they believe that all these matters of our memory and thought are actually theirs. They do not see us, either, because their sight does not extend to things in our subsolar world. 1 The Lord takes the greatest care to prevent spirits from knowing whom they are with. If they did know, they would talk with them, and then the evil spirits would destroy them; for evil spirits, being united to hell, want nothing more than to destroy us not only as to spirit (that is, as to our love and faith) but as to our bodies as well. It is different when they do not talk with us. Then they do not know that we are the source of what they are thinking — and what they are saying to each other, since they talk to each other just the way we do — but believe that these matters are their own. They value and love whatever is their own, so these spirits are constrained to love and value us, even though they do not know it.

This kind of union has become so familiar to me through years of constant experience as to be commonplace.

Notes de bas de page:

1. [Swedenborg's footnote] There are angels and spirits with every individual, and through them we have communication with the spiritual world: 697, 2796, 2886-2887, 4047-4048, 5846-5866, 5976-5993. Apart from these spirits with us, we could not live: 5993. We are not visible to the spirits, nor are they to us: 5885 [5862?]. Spirits cannot see anything in our subsolar world of humanity except things [visible] to the individual they are talking to: 1880.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.